sv. Hildegarda z Bingen (1098 - 1179)

HOME Program 2009 Archiv Hildegarda z Bingen Latinské texty a překlady Odkazy

"Hildegardis prophetissa, Spiritus Sancti splendoribus illustrata, vias Domini revelávit."

"Hildegarda prorokyně, září Ducha svatého osvícená, zjevovala cesty Páně" tak zní překlad antifony k Magnificat z mnišského breviáře. Zástup benediktinských světic na stěně u sv. Gabriela vede sv. Adelgundis (patronka první abatyše). Archanděl Gabriel jí ukazuje zůstat zde, na tomto místě. Na protější stěně je sv. Hildegarda s archandělem Michaelem (viz obrázek), který ukazuje vyjít na jiné místo. Výjev symbolizuje znovuzaložení kláštera benediktinek v Eibingen.

Seznam skladeb sv. Hildegardy v našem repertoáru:

O viridissima virga

O viridissima virga,
ave, quae in ventoso flabro sciscitationis sanctorum prodisti
Cum venit tempus, quod tu floruisti in ramis tuis
ave, ave, sit tibi, quia calor solis in te sudavit
sicut odor balsami.
Nam in te floruit pulcher flos, qui odorem dedit omnibus aromatibus,
quae arida erant.
Et illa apparuerunt omnia in viriditate plena.
Unde caeli dederunt rorem super gramen,
et omnis terra laeta facta ext
quoniam viscera ipsius frumentum protulerunt,
et quoniam volucres caeli nidos in ipsa habuerunt.
Deinde facta est esca hominibus
et gaudium magnum epulantium.
Unde, o suavis Virgo,
in te non deficit ullum gaudium.
Haec omnia Eva contempsit.
Nunc autem laus sit Altissimo

O Pastor animarum

O Pastor animarum
et o prima vox
per quam omnes creati sumus
nunc tibi, tibi placeat
ut digneris nos liberare de miseriis
et languoribus nostris

Caritas abundat

Caritas abundat in omnia,
de imis excellentissima super sidera,
atque amantissima in omnia,
quia summo Regi osculum pacis dedit.

De Spiritu Sancto

Spiritus Sanctus * vivificans vita,
movens omnia
et radix est in omni creatura,
ac omnia de immunditia abluit,
tergens crimina, ac ungit vulnera,
et sic est fulgens ac laudabilis vita,
suscitans et resuscitans omnia

Laus Tibi Christe

Laus Tibi Christe, Rex angelorum (Chvála tobě Kriste, králi andělů)

Toto zvolání zpívají Virtutes (Síly, Ctnosti) v závěru hudeního dramatu Ordo virtutum. Vybrali jsme ho pro zpěv před evangeliem v době postní. (V době postní se vynechává v liturgii aleluja. Nahrazuje ho text Laus tibi, Christe, Rex aeternae gloriae - Chvála tobě Kriste, králi věčné slávy).

O frondens virga

O frondens virga,
in tua nobilitate stans
sicut aurora procedit.
Nunc gaude et laetare
et nos debiles dignare
a mala consuetudine liberare,
atque manum tuam porrige,
ad erigendum nos.